На головну сторінку

Пісня-романс

переклад з угорської

Слова: Музика: Е. Шентірмай
До мого пісенника: 1 2 3

 
На землі красуня є одна:
Це лиш ти, надій моїх весна.
Відчуваю щастя неземне,
Бо кохаєш, мила, ти мене.

Відчуваю щастя неземне,
Бо кохаєш, мила, ти мене...

Скільки зір яскравих в небесах
І червоних маків на полях,
Але зорі й квіти запашні
Не замінять очі чарівні!

Але зорі й квіти запашні
Не замінять очі чарівні!..
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Романси, Пісня-романс, Е. Шентірмай, переклад з угорської

Пісню ввів(-ла): Едуард Сирков  27.07.2012
Відредаґовано: 27.07.2012
Переглядів: 950
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/7247343.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB