Книги, фильмы, музыка, Музыка

Романс

Слова: В.Висоцький
Музика: Олександр Білаш
Обробка слів, переклад: В.Мордань
 
        

 
Так було - я любив і страждав,
Так було - я про неї гадав,
Я її бачив тайно у сні -
Амазонку на білім коні.
Що вся ота премудрість мертвих книг,
Як до слідів її губами міг припасти.
Що з Вами сталось, королево мрій моїх?    |
Що сталося моє, моє примарне щастя?       | (2)

Наші душі пливли по весні,
Наші голови мріли в огні.
І, здавалось, печаль не пече,
І, здавалось, жура утече.
Хоч саван їй готуй тепер ізнов,
Сміюсь крізь сльози я і плачу без причини.
Вам вічним холодом і льодом стисло кров   |
Од страху жить, від дивного чуття кончини.| (2)

Стало ясно - пісень не співать,
Стало ясно - більш снів не чекать.
Дні тяглися, неначе та лжа,
З нею тліла лиш тінь міража.
Палю я рештки празникових мрій,
Я струни рву, бо я звільняюсь від туману, 
Ні, не служить рабом примарливих надій,   |
Не поклонятись більше ідолам обману.      | (2)
 
ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ:
Підбірки пісень:
Пісні про кохання, ліричні




   Примітки:
Переклад з російської В. Морданя.
Пісня з кінофільму "Небезпечні гастролі"



Ключові слова: Романс, В.Висоцький, Олександр Білаш

  Версія для друку

Пісню ввела: Сянка  07.05.2004
Відредаґовано: 17.10.2006
Переглядів: 1260
 


Виправлення та доповнення  (0)
Правила написання коментарів знаходяться ТУТ.
Всі коментарі, котрі суперечать правилам, будуть видалені на розсуд адміністрації.
Відповідь на глобальне питання "Де взяти mp3" знаходяться ТУТ.
 Додати нове повідомлення
Додати нове повідомлення
Ім'я:*
Email:
 
Повідомлення:*


Введіть цей цифровий код у поле:  --> 
  
  Адреса цієї сторінки: http://www.pisni.org.ua/songs/56209.html

  Повернутися на головну сторінку


УМКА  Gorgany