|
Гей, наливайте повнії чари(Гей нумо Хлопці Славні Молодці)| Українська народна пісня | | Виконує: Дударик |
|
| |
Гей, наливайте повнії чари,
Щоб через вінця лилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, |
Щоб краще в світі жилося. | (2)
Вдармо об землю лихом-журбою
Щоб стало всім веселіше!
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, |
Вип'єм за все що миліше. | (2)
Гей нумо, хлопці, славні молодці,
Чом ви сумні, невеселі?
Чи у шинкарки мало горілки, |
Пива чи меду не стало? | (2)
Пиймо, панове, пиймо, братове,
Пиймо, поки іще п'ється!
Поки недоля нас не спіткала, |
Поки ще лихо сміється. | (2)
Гей, наливайте повнії чари,
Щоб через вінця лилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, |
Щоб краще в святі жилося. | (2)
______________________________________
Відміна:*
Dm Gm Dm Gm
Гей нуте хлопці славні молодці
Dm B C7 F
Чом ви смутні невеселі
F B F Gm |
Хіба в шинкарки мало горілки |(2)
Dm Gm Dm A7 Dm |
Пива і меду не ста___ло ? |
Гей наливайте повнії чари
Щоб через вінця лилося
Щоб наша доля нас не цуралась |
Щоб краще в світі жилося ! | (2)
Вдармо ж об землю лихом-журбою
Щоб стало всім веселіше
Вип'єм за щастя вип'єм за долю |
Вип'єм за все що рідніше ! | (2)
Щоб наша доля нам засіяла
Мов тая зіронька з неба
Доленька тая — воля святая |
Більшого щастя не треба ! | (2)
Пиймо ж панове пиймо братове
Пиймо покіль іще п'ється
Поки недоля нас не спіткала |
Поки ще лихо сміється ! | (2)
| |
|
Ключові слова: Гимни та марші, Народні пісні, Гей, наливайте повнії чари, Гей нумо Хлопці Славні Молодці, Дударик Джерело: 1. Туристський пісенник "Де гори Карпати де Писаний Камінь". - Літо, 1982.
Примітки: *Відміна тексту, акорди акомпанементу подані за джерелом 1.
Пісню додано: 09.11.2003 Відредаґовано: 11.06.2010 Переглядів: 11395
6. Serzh(користувач) 04.03.2010 10:00 Якщо можна то хотілося б у Ля минорі) | 0/0 |
| 5. рыбалко-дорошенко (гість) 19.09.2009 19:20 де скачати у mp3 ? | 0/0 |
| 4. Andrew Praiseword 1(гість) 18.08.2008 23:05 Let our goblets will be overfilled,
let's pour them over the brims,
to keep our luck
in our hands
while we live,
to get incarnate our dreams.
Translated by Andrew Praiseword on
August 17, 2008; Toronto, Ontario, Canada
(C) Andrew Praiseword, 2008 | 0/0 |
| 3. vitaliy 1(гість) 11.02.2008 20:32 Скачати мінусовку Гей наливайте повнії чари | 0/0 |
| 2. Саня 1(гість) 19.05.2005 11:24 Де можна скачати писню у мп3 формати? Дуже треба. | 0/0 |
| 1. Anrzej(модератор) 06.04.2005 19:13
Dm Gm Dm Gm
Щоб наша доля нам засіяла,
Dm B C7 F
Мов тая зіронька з неба;
F B F Gm
Доленька тая — воля святая
Dm Gm DmA7Dm
Більшого щастя не треба!
Це народний варіант ще одного куплета з акордами.
| 0/0 |
|
Адреса цієї сторінки: http://www.pisni.org.ua/songs/53209.html
|
|