На головну сторінку

Литва пише книгу Свободи

переклад з литовської мови

Слова: Альгірдас АльонісМузика:
До мого пісенника: 1 2 3

 
За легкими фіранками – твої руки,
Твої чари, красуне Європо, цвітуть...
Не дають знов гармати пришельців заснути,
Що рубати вікно у Європу ідуть.

Їм здається – не можуть їх тут дочекатись, –
Вже нащадки отих, що топтали колись,
Попід вікнами в мороці будуть тинятись,
Зазирати, настирно шкребтись.

Що знайти після нас ви отут сподівались? –
Крові воїнів низку замерзлих краплин:
Нею ми за свободу усі розписались –
Ти яких ще чекаєш новин?..

Крові спечений згусток я подихом грію
І притисну до серця, гамуючи стук.
Нашу ненависть вітер, мов пил, не розвіє,
В нашій книзі не згубиться жодна із букв.
Поділитись сторінкою: FB
 
Дізнатися більше
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Литва пише книгу Свободи, Альгірдас Альоніс, переклад з литовської мови
Джерело: Літопис авторської пісні України №8 (334) 2015 рік

Пісню додано:  03.03.2015
Переглядів: 117
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/4293333.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB